Jika dua negara berbisnis, maka otoritas asing memerlukan terjemahan banyak surat dan dokumen hukum. Artikel ini menjelaskan berbagai tahap dan tata cara yang diperlukan. Terjemahan Tersumpah Terjemahan di bawah sumpah, atau terjemahan tersumpah oleh seorang Penerjemah Ahli yang memiliki hubungan kerja dengan Pengadilan Banding atau Pengadilan Kasasi, yang menjamin bahwa hasil terjemahan tersebut merupakan terjemahan […]
Menyikapi Secara Bijak Penggunaan Jasa Penerjemah Ijazah, KTP, & Akte Lahir
Penerjemah ijazah, KTP, & akte lahir tidak boleh sembarangan diserahkan pada penerjemah. Apalagi jika tujuan kita menerjemahkan beberapa surat tersebut untuk berpergian ke luar negeri. Misalnya sekolah atau untuk bekerja di sana. Jangan sampai, sudah bayar mahal, ternyata dokuennya tidak bisa digunakan. Salah-salah kita dideportasi karena tidak memiliki surat-surat pribadi yang sah. Lalu bagaimana dong […]
Menakar Integritas Penerjemah Akta Notaris
Penerjemah akta notaris memang tidak sembarangan. Tidak semua penerjemah bisa menjalankan tugas ini. Pasalnya, untuk surat penting berbadan hukum, harus ada tandatangan serta cap asli dari sang penerjemah. Tapi tidak sembarangan orang juga bisa membubuhkan cap atau tanda tangan asli. Tapi harus penerjemah tersumpah atau yang memiliki sertifikat. Mengapa demikian? Karena penerjemah bersertifikat atau tersumpah […]
